16 лютого в польському місті Вроцлав видавництво “Літературне бюро” презентує збірку віршів закарпатського поета Андрія Любки під назвою “Невдалі спроби самогубства”.
Про це повідомляє польський ресурс portliteracki.pl.
Як пише польське видання, з фрази “Вірші – це невдалі спроби самогубства” розпочинається вірш, який відкриває збірку.
Переклад на польську зробив польський поет, прозаїк та перекладач Богдан Задура. Книжка видається у співпраці з Національним культурним центром, організатором фестивалю східної культури.
Сам Андрій Любка стане спеціальним гостем на фестивалі “Літературний порт”.
До речі, це вже друга книга Андрія Любки, що публікується в Польщі. В 2013 році побачила світ збірка оповідань “Кіллер” в перекладі того ж таки Богдана Задури.
“Літературне бюро” неодноразово публікувало творчість українських поетів в перекладі на польську. Зокрема, раніше побачили світ переклади на польську книжок Андрія Бондаря, Юрія Андруховича, Василя Махна, Остапа Сливинського, Сергія Жадана.
Про Захід